
Ficha de episodio
Bible's Greatest Mysteries
Posible visión de la Arca de Noé en un campo húngaro, y el rostro de Jesús y la ira de Dios capturada en acción. Traslación: A possibly sighted Noah's Ark in a Hungarian field and the face of Jesus and God's wrath being acted out. Explanation: The text is reporting three possible events or occurrences: 1) a possible sighting of Noah's Ark in a Hungarian field, 2) a possible sighting of the face of Jesus, and 3) God's wrath being acted out. In cada case, the Spanish translation attempts to maintain the same structure as the original English sentence while accurately conveying the meaning. Therefore, the translation is: "Posible visión de la Arca de Noé en un campó húngaro y el rostro de Jesús y la ira de Dios siendo ejecutada." Translation of cada phrase in context: 1. "A possible sighting of Noah's Ark": "posible visión de la Arca de Noé" 2. "the face of Jesus": "el rostro de Jesús" 3. "in a Hungarian field": "en un campó húngaro" 4. "and": "y" 5. "God's wrath being captured in action": "y la ira de Dios siendo ejecutada"