
Ficha de episodio
Shots and Salsa
Amy lucha contra estereotipos raciales, mientras que Jonas aprende por qué debes nunca ofrecer una mano ayudante. Nota: "Amy fights racial stereotypes" se puede traducir también como "Amy combate estereotipos raciales" o "Amy lucha contra estereotipos de raza". La traducción correcta depende del contexto en el que se utilice la frase en español. En este caso, se entiende que se trata de estereotipos raciales y por lo tanto la traducción correcta es "Amy lucha contra estereotipos raciales". Similarmente, "Jonah learns why you should never lend a helping hand" se puede traducir como "Jonás aprende por qué debes nunca ofrecer una mano ayudante" o "Jonás aprende por qué debe evitar ofrecer ayuda". La traducción correcta es la segunda opción, ya que "never lend a helping hand" puede traducirse también como "debe evitar ofrecer ayuda".